Unter Gleichgesinnten...

  • Werte Herren und Herrinnen,
    liebe Kajirae!

    kurz bevor ich mich "in die Felle" begebe, möchte ich sagen, dass ich sehr froh und dankbar bin für alle Gleichgesinnten, mit denen ich mich hier austauschen darf. Besonders sind das naturgemäß andere Kajirae bzw Sklavinnen. Danke dass es euch gibt!

    Wir können einfach so viel voneinander lernen und uns gegenseitig verstehen. Das macht das Sklavinnenleben gleich noch viel schöner. Aber auch den Herren sei Dank, dass wir uns hier austauschen dürfen. Es ist keine Selbstverständlichkeit, daher ganz lieben Dank an die Herren!

    Ich habe ein Zitat, welches ich hier posten möchte, was in etwa beschreibt, wie ich mich jetzt fühle:

    I strutted before Ute and Inge, in the rough camisk. “I do not object,” I told them, loftily, “if my master chooses to 

    dress me in silk.” 

    We laughed.

    “Let us hope,” said Inge, “you are not purchased by the master of a paga tavern.” 

    I looked at her, irritably. 

    “They can often afford fine girls,” said Inge, “paying more than many private masters can.” 

    I swallowed. 

    “Of all the slave girls sold, however,” observed Inge, “very few are purchased for taverns.” 

    I looked at her gratefully. 

    “Perhaps you will be purchased for a serving slave or a tower slave,” said Inge. 

    I stretched luxuriously in the camisk. “No,” I said, lazily, “I think I will be purchased for a pleasure slave.” 

    Ute clapped her hands with pleasure. 

    “But you are untrained,” pointed out Inge. 

    “I can learn,” I informed her. 

    “All of us, I have heard,” said Ute, “will receive training in the pens of Ko-ro-ba.” 

    I had heard this, too. 

    “I will doubtless train superbly,” I told them. 

    “How different you are,” exclaimed Ute, “since you have come to us!” 

    “Do you think, El-in-or,” asked Inge, “that I, though of the Scribes, might give pleasure to a man?” 

    “Take off your camisk,” I told her, “and I will assess you.” 

    She laughed. 

    “What of me?” howled Ute. 

    We laughed at her. Neither of us had the least doubt that Ute would be a treasure for any man.

    “You will be superb,” I told her. 

    “Yes,” said Inge, warmly, “superb!” 

    “But what,” wailed Ute, “if we are all purchased by the same master?” 

    I leaned forward, menacingly toward them. “I will scratch your eyes out!” I cried. 

    We all laughed, and hugged and kissed again. 

    Captive of Gor, p.148-150

    Sinngemäss übersetzt, unterhalten sich hier drei Kajirae über eventuelle zukünftige Herren, welchen Type von Sklavin sie wohl sein werden etc. Sie sind zu dieser Zeit an der selben Kette, sollen aber in Kürze versteigert werden. 

    Worauf es mir aber ankommt, ist der letzte Satz: Wir lachten alle und nahmen uns in die Arme und küssten uns.

    Es ist wunderschön, Sklavin zu sein!

    In diesem Sinne,

    schöne Träume und... dient mit Leidenschaft, Sklavinnen!

    *kisses*
    adira of Alduras

1 comment